ADVERTISEMENT

If you are seeing this message, you may be experiencing temporary network problems. Please wait a few minutes and refresh the page. If the problem persists, you may wish to report it to your local Network Manager.

It is also possible that your web browser is not configured or not able to display style sheets. In this case, although the visual presentation will be degraded, the site should continue to be functional. We recommend using the latest version of Microsoft or Mozilla web browser to help minimise these problems.

Wiley InterScience

< Previous Abstract  |  Next Abstract >

Save Article to My Profile      Download Citation      Request Permissions

Abstract |  References  |  Full Text: HTML, PDF (Size: 225K)  | Related Articles | Citation Tracking

First- to second-language reading comprehension: not transfer, but access1
Catherine Walter s1
  1  Institute of Education, University of Londo
Correspondence to email: c.walter@ioe.ac.uk
Copyright © The Author
Journal compilation © 2007 Blackwell Publishing Ltd
KEYWORDS
reading comprehension • language learning • working memory
KEYWORDS
compréhension de l'écrit • apprentissage des langues • mémoire de travail

ABSTRACT

The 'transfer' of reading comprehension skills from a first language (L1) to a second language (L2) has long been discussed in the literature. This study challenges the transfer metaphor, proposing instead a notion of access. Studies based on Gernsbacher's Structure Building Framework (SBF) show that reading comprehension draws on general, amodal cognitive processes. It follows that L1-literate learners of an L2 already have comprehension skills: their need is to access these skills from the L2. To examine whether the SBF predicts L2 readers' performance, two groups of French learners of English performed an anomaly detection task. Results corresponded to the predictions of the SBF. The difficulty of lower-intermediate readers in accessing their comprehension skills was also linked to capacity problems in L2-based working memory.

ABSTRACT

Le 'transfert' de la compétence de compréhension de l'écrit de la première langue (L1) à la seconde (L2) est étudié depuis longtemps. Cet article conteste la métaphore de transfert, proposant à sa place une notion d'accès. Plusieurs études basées sur le Système de Construction de Structures (SCS) de Gernsbacher démontrent que la compréhension de l'écrit se base sur des processus non liés à une mode d'appréhension spécifique. Il s'ensuit que les apprenants sachant lire en comprenant en L1 doivent déjà posséder la faculté de compréhension; il s'agit d'y accéder à partir de la L2. Pour examiner si le SCS prédit la performance des apprenants de L2, deux groupes d'apprenants d'anglais de langue maternelle française exécutèrent une tâche de détection d'anomalies. Les résultats correspondent aux prévisions du SCS. De plus, la difficulté des apprenants du niveau pré-intermédiaire à accéder à leur compétence de compréhension a été reliée à des problèmes de capacité de la mémoire de travail basée en L2.


[Final version received Nov. 31, 2006]

DIGITAL OBJECT IDENTIFIER (DOI)
10.1111/j.1473-4192.2007.00131.x About DOI

Related Articles

  • Find other articles like this in Wiley InterScience
  • Find articles in Wiley InterScience written by any of the authors

Wiley InterScience is a member of CrossRef.

Cross Ref Member


Introducing

Cognitive Science Journals

In 2009, Wiley-Blackwell is proud to publish Cognitive Science and the new journal Topics in Cognitive Science on behalf of the Cognitive Science Society.

Visit the Society site

Linguistics