If you are seeing this message, you may be experiencing temporary network problems. Please wait a few minutes and refresh the page. If the problem persists, you may wish to report it to your local Network Manager.
It is also possible that your web browser is not configured or not able to display style sheets. In this case, although the visual presentation will be degraded, the site should continue to be functional. We recommend using the latest version of Microsoft or Mozilla web browser to help minimise these problems.
Wiley InterScience | |||||||||
![]() World EnglishesVolume 25 Issue 3-4, Pages 411 - 435 Published Online: 12 Oct 2006 Journal compilation © 2010 Blackwell Publishing
Abstract | References | Full Text: HTML, PDF (Size: 235K) | Related Articles | Citation Tracking Statian Creole English: an English-derived language emerges in the Dutch Antilles Copyright 2006 The Author. Journal compilation © 2006 Blackwell Publishing Ltd. ABSTRACTABSTRACT: This paper examines data gathered via fieldwork from St Eustatius, an island in the Dutch Caribbean. This English variety displays a handful of correspondences with other Englishes spoken in geographically proximate areas, but what is most noteworthy about this restructured English is that so much of its grammar is significantly different from many of those same nearby varieties. Historical, linguistic, and ethnographic data are interwoven to make the case that Statian English sounds different from most other Englishes of the Caribbean basin because the colonizing and settlement patterns of the island differed from plantation societies focusing on the production of cash crops. St Eustatius was a commercial center instead, offering an entrepôt for goods (and, at times, slaves) for sale to customers from the eastern rim of the Americas. In this import-export context, English as a lingua franca of trade emerged with its own distinctive cluster of features. (Received 14 October 2005.) |
|
![]() | |||||||